Càrrecs i coordinacions 

Vicedegana d’Ordenació Acadèmica i Qualitat, Facultat de Traducció i d’Interpretació Des de l’1/09/2018.

Vicedegana d’Alumnat, Ordenació Acadèmica i Qualitat, Facultat de Traducció i d’Interpretació 01/09/2017-01/09/2018).

Coordinadora del doctorat en Traducció i Estudis Interculturals (des de l’1 setembre del 2010 fins al 31 d’agost de 2014).

Membre de la comissió de doctorat de la UAB (octubre 2013-agost 2014).

Coordinadora del mòdul 3 (Traducció especialitzada: literària i audiovisual) de l’especialitat Traducció i Mediació Intercultural, dins del Màster Oficial en Traducció i Interpretació i Estudis Interculturals (2007/08 a 2010/2011).

Membre de l’equip de deganat, amb el càrrec de coordinadora acadèmica del SERIM des del 16 d’abril de 2008 fins a l’abril del 2009 (12 mesos).

Coordinadora del Màster de Traducció Audiovisual presencial (2005/06, 06/07, 2007/08, 2008/09, 2009/10). Directora del màster (2010/11, 2011/12). Suport a la coordinació (2012/13, 13/14)

Coordinadora de treballs de màster del Màster de Traducció Audiovisual presencial (2005/06, 2006/07).

Coordinadora de treballs de màster del Màster de Traducció Audiovisual Virtual (2005/06).

Coordinadora de l’especialitat de Traducció i mediació intercultural del Màster Oficial en Traducció i Interpretació i Estudis Interculturals (2009/2010, 2010/11).

Organització d’activitats i participació en comissions

Coordinació de comitès organitzadors

  • Media for All 2021.
  • ACT/Unlimited! 2 Symposium. Barcelona, 06/06/2018.
  • Seminari ARSAD 2011, 2013, 2015, 2017, 2019, 2021, 2023  (Advanced Research Seminar in Audio Description). webs.uab.cat/arsad Concessió d’un ajut, amb referència 2010ARCS1-00019 (IP: Anna Matamala).
  • Escola d’Estiu de Doctorat 2014, 2013, 2012, 2011

Membre de comitès organitzadors

  • Green Digital Accessibility (GDA) 2022, 2023.
  • I Congreso Internacional de Comunicación Clara COMCLARA 2023. Madrid, 9-10/11/23.
  • Fun for All: 5th International Conference on Translation and Accessibility in Video Games and Virtual Worlds. Barcelona, 7-8/06/2018.
  • Congressos internacionals Media for All: Barcelona (2005), Leiria (2007), Anvers (2009), Londres (2011), Dubrovnik (2013), Sydney (2015), Qatar (2017, cancel·lat), Estocolm (2019), Anvers (2023). Ajut de la UAB per a l’organització de congressos per al de Barcelona: ORG2006-28 i ARCS2005-1-00009, projecte 2018110.
  • Fun for All: 4th International Conference on Game Translation and Accessibility. UAB, juny 2016.
  • III International Conference on Translation and Accessibility in Video Games and Virtual Worlds. UAB, març 2013.
  • II International Conference on Translation and Accessibility in Video Games and Virtual Worlds. UAB, març 2012. Concessió d’un ajut ARCS, ref. 2011ARCS100357 (IP: Dra. Orero).
  • III Simposi Internacional de Joves Investigadors en Traducció, Interpretació, Estudis Interculturals i Estudis de l’Àsia Oriental. UAB, juny 2012.
  • I International Conference on Translation and Accessibility in Video Games and Virtual Worlds. UAB, desembre 2010. Concessió de dos ajuts: Acció complementària del Ministerio de Ciencia e Innovación (ref. FFI2010-09783-E, subprograma FILO) i ajut de la UAB amb referència ORG2010-28.
  • Jornada CEPACC (21 d’abril de 2006 a la UAB).

Membre de comitès científics

  • KLAARA. Conference on Easy-to-Read Language Research. 2021, 2023.
  • Unlimited! 3 Conference. Anvers, 11/02/2022.
  • UMAQ Conference on “Understanding Quality in Media Accessibility”. Barcelona, 4-5/06/2018.
  • VII and VIII Simposi Internacional de Joves Investigadors en Traducció, Interpretació, Estudis Interculturals i Estudis de l’Àsia Oriental. UAB, juliol 2016 i 2017.
  • ClipFlair Conference 2014. Innovation in Language Learning: Multimodal Approaches. Barcelona, 18-19/06/14.
  • INATRA. Interdisciplinary Approaches to Translation. Bydgoszcz (Polònia), 27-28/03/14.
  • V Simposi Internacional de Joves Investigadors en Traducció, Interpretació, Estudis Interculturals i Estudis de l’Àsia Oriental. UAB, juny 2014.
  • IV Simposi Internacional de Joves Investigadors en Traducció, Interpretació, Estudis Interculturals i Estudis de l’Àsia Oriental. UAB, juny 2013.
  • IIII Simposi Internacional de Joves Investigadors en Traducció, Interpretació, Estudis Interculturals i Estudis de l’Àsia Oriental. UAB, juny 2012.
  • II Simposi Internacional de Joves Investigadors en Traducció, Interpretació i Estudis Interculturals. UAB, juny 2011.
  • I Simposi Internacional de Joves Investigadors en Traducció, Interpretació i Estudis Interculturals. UAB, juny 2010.

Participació en grups de treball

  • Grup de treball per a l’elaboració de la nova normativa dels estudis de doctorat (Escola de Postgrau, UAB, curs 2010/11, 2011/2012).

Participació en diverses comissions avaluadores