Skip to Content

Marisa Presas

Universitat Autònoma de Barcelona

Tesis i treballs

Tesis doctorals
Anna Gil (2008). Traducir Al-Andalus: El discurso del otro en el arabismo español (de Conde a García Gómez). Director: Dr. Ovidi Carbonell, Universidad de Salamanca; tutora: Dra. Marisa Presas. Universitat Autònoma de Barcelona.

Inna Kozlova (2005).Competencia instrumental en la reproducción textual en lengua extranjera: Procesos de consulta léxica en fuentes externas, Universitat Autònoma de Barcelona.

Gisela Marcelo (2003). Tratamiento de las referencias culturales en la traducción de las obras de Christine Nöstlinger al español: tipología de procedimientos, estrategias e intervencionismo del traductor de literatura infantil y juvenil. Directores: Dra. Isabel Pascua Febles, Universidad de Las Palmas de Gran Canaria i Dra. Marisa Presas. Universidad de Las Palmas de Gran Canaria.

Sara Rovira (2002). El paper dels mesuradors xinesos en la pragmática del text. Universitat Autònoma de Barcelona.

Marta Marín Dómine (2001). Text i desig: una aproximació psicoanalítica a la traducció. Directors: Dr. Antoni Vicens, Universitat Autònoma de Barcelona i Dra.Marisa Presas. Universitat Autònoma de Barcelona

Tesis en curs
María Carmen Espín García. L'aprenentatge de la lectura en xinès en estudiants de traducció. Universitat Autònoma de Barcelona. Cotutela: Dr. Zheng Zhenfeng, Universitat Normal de Hebei.

Liang Shao Hui. Metáforas y acciones: Teorías implícitas y procesos de traductores principiantes. Universitat Autònoma de Barcelona. Codirectora: Dra. Celia Martín de León, Universidad de las Palmas de Gran Canaria.

Treballs de recerca
Ayako Miyoshi (2007). Las consultas de recursos externos en el proceso de traducción. Universitat Autònoma de Barcelona.

Sofía Cuña Migallón (2007). El papel de la lengua A en la enseñanza de lenguas extranjeras. Universidad de Granada.

Mari Carme Espín (2006). Aprendre a llegir en una llengua ideogràfica i en una llengua alfabètica. Universitat Autònoma de Barcelona.

Anna Gil (2003). Procedimientos, técnicas, estrategias: operadores del proceso traductor. Trabajo de investigación. Universitat Autònoma de Barcelona.

Elena Ferrán (2002). Las funciones jurilingüísticas en el documento negocial. Un enfoque pragmático. Director: Dr. Antoni Badia, Universitat Pompeu Fabra; tutora: Dra. Marisa Presas. Universitat Autònoma de Barcelona.

Inna Kozlova (2001). Especialización del traductor en el campo del comercio exterior: la correspondencia comercial. Assesora: Dra. Allison Beeby. Universitat Autònoma de Barcelona.

Sara Rovira (1999). Bases per a una nova classificació dels mesuradors xinesos amb criteris pedagògics. Universitat Autònoma de Barcelona.